domingo, 16 de septiembre de 2007

Xpak’int’e

La relación con los niños es magnífica. Además, poco a poco enriquezco mi léxico del tsotsil. Lo más llamativo del día fue la leyenda que me trajo una alumna de primer grado. A mí me pareció interesante.
La transcribo:

XPAKINT’E

Petrona Pérez Ruiz
(Alumna de Primero “B”)

Mi mamá me dijo “hija vamos a ver el cafetal”.
“De dónde mamá, allá en Sikil ukum [río frío], bueno vamos…”
El cielo estaba muy nublado, llovía un poco, llegamos al cafetal. Ahí hay un árbol de naranja. Mi hermano con mi primo subieron a cortar naranja.
“Mi morral ya está lleno… mamá ya vámonos a la casa”, le dije a mi mamá.
“¿Por qué?”
“Es que ya tengo frío”.
Ahorita nos vamos a ir, aguántate un poco más, si comes muchas naranjas se te va a pasar el frío”.
Mi hermano comenzó a reír porque mi primo estaba chiflando mucho, cuando estaba riendo, de repente apareció un ruido, una voz de mujer que lloraba en las montañas, se acercaba, se acercaba. Mi mamá fue primero quien la vio. Temblaba mucho de miedo y ya no hablaba mi mamá.
“¿Qué te pasa?”, dijo mi hermano que bajó rápido del árbol.
La mujer lucía bien su traje. Tiene faja, listón, nagua. Era muy linda. Mi primo se acercó y habló con ella. Traía un bebé cargando.
“¿Quién eres, por qué caminas sola, no tienes miedo que está nublado el cielo, no sabes que aquí hay fantasmas?”, le preguntó mi primo. Ella no respondió nada.
Mi hermano le gritó fuerte a mi primo Edgar: “¿qué no lo sabes que esa mujer es una fantasma? Tal vez, es la mujer de la noche que se llama Xpakint’e, sólo síguela”.
Mi primo dijo “ya no quiero seguirla, ya tengo miedo”.
“Voy contigo, sólo ve a dónde va”.
De repente ya no estaba cerca, estaba muy lejos. Había un árbol que era muy grande. El árbol y la mujer ahí desaparecieron.

Xpakint’e: esta palabra se refiere a una especie de "llorona".
18 de septiembre de 2007

No hay comentarios: